gipsylilya: (pic#882498)
gipsylilya ([personal profile] gipsylilya) wrote2011-08-04 07:13 am

Яг бари / Jag bari, текст и перевод

Один из диалектов румынских цыган, но поняла не до конца.
В тексте возможны вариации.

Jag bari, dukh bari,
Ke tharel, Devla, mo gi!
Tu, čajorije, kaj našnjan?
Aj, mo jilo mudardjan!

Jag bari, dukh bari,
Ke tharel, Devla, mo gi!
Tu, čajorije, kaj našnjan?
Avre romes tu lijan...

Припев:
=Te marav man lesa,
Te doles o gesa
Te gule jakhenge -
Čaje, me rov me!

Te marav man lesa,
Te doles o gesa
Te gule uštenge -
Čaje, me rov me!=

Sar kheles, sar phires -
Aj, andar ko, gi, manges.
Ma tines, ma vakeres,
Mo jilo kames te les!

=Припев.=
Огонь большой, боль большая,
Потому что обманывает/сжигает, Боже, мою душу!
Ты, девчонка, куда сбежала?
Ай, моё сердце измучила!

Огонь большой, боль большая,
Потому что обманывает/сжигает, Боже, мою душу!
Ты, девчонка, куда сбежала?
Другого мужа ты [себе] взяла…

Припев:
=Чтобы мне мучаться с ним,
Чтоб схватить душою
И сладким глазам,
Девчонка, [???].

Чтобы мне мучаться с ним,
Чтоб схватить душою
И сладким губам,
Девчонка, [???].=

Как танцуешь, как ходишь –
Ай, вот кого, душа, просишь.
Не [???], не говоришь –
Моё сердце хочешь забрать!

=Припев.=



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting